TheVietnameseword "kịch ngắn" translatesto "shortplay" or "one-actplay" in English. It refersto a brieftheatricalperformancethattypicallylastsfor a short time, oftenfocusing on a singlescene or a concisestory.
Usage Instructions:
"Kịch ngắn" is oftenused in theatersettingsand can be performed by a smallcast.
It is common in drama competitions, festivals, or educationalsettingswheretime is limited.
Whendiscussingtheater, you can use "kịch ngắn" toreferto a specificgenre of plays.
Example:
"Hôm nay, lớphọccủachúng tôisẽbiểu diễnmộtkịch ngắnvềtìnhbạn." (Today, ourclasswillperform a shortplayaboutfriendship.)
AdvancedUsage:
"Kịch ngắn" can also be a form of artisticexpression in literature, wherewriterscreateshortscripts or dialoguesthatconveystrongemotions or messages in a limitedspace.
In discussionsaboutmoderntheater, youmightfind "kịch ngắn" usedtodescribeinnovative or experimentalworksthatchallengetraditionalnarrative structures.
Word Variants:
"Kịch" (theater/play) - This is a broadertermthatreferstoplays in general, while "kịch ngắn" specifiestheshortform.
"Kịch bản" (script) - Referstothewrittenscript of theplay, which is essentialforcreating a "kịch ngắn."
Different Meanings:
While "kịch ngắn" primarilyreferstoshort plays, in a moreinformalcontext, it can alsodescribe a brief comedic sketch or performance.
Synonyms:
"Tiểu phẩm" - Thistermalsomeans a shortperformance or sketch, oftenhumorous in nature.